Ich /wir fertigen Ihnen rechtssichere beglaubigte Übersetzung von Verträgen, Zertifikaten, Urkunden und wichtigen Geschäftsunterlagen zur Vorlage bei Behörden und im internationalen Geschäftsverkehr an, so wie Briefe, Chats, Telefonüberwachungen usw.
Ich habe in Kosovo, dem ehemaligen Jugoslawien gelebt und dort meine Ausbildung als biologisch-technische Assistentin absolviert. Im ehemaligen Jugoslawien wurden mehrere Sprachen und mehrere Dialekte gesprochen, die ich weiterhin gut beherrsche. In Gnjilane (Gjilan) habe ich die serbische Schule besucht, meine Muttersprache ist Romani. Während der Schulzeit beherrschte ich die serbokroatische Sprache, Wort und Schrift sehr gut. Nebenbei habe ich immer wieder für mehrere Büros in NRW als Dolmetscherin gearbeitet. Ich bin seit2008 auf diesem Gebiet hauptberuflich beschäftigt und selbstständig. Erfahrungen habe ich bei mehreren Einsätzen bei der Polizei gesammelt.
Seit Februar 2012habe ich meine allgemeine Beeidigung als Dolmetscherin und die Ermächtigung als Übersetzerin für die Sprache Romani, Serbisch, Bosnisch und Kroatisch erhalten.
Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeiten führe ich für das Bundesamt für Integration und Flüchtlinge in NRW, Ämter, Staatsanwälten und Gerichte durch.